Что переведено на русский язык:
- Нейросетевая озвучка фраз
- Ответы диалогов
- Отчёты с планет
- Интерфейс
-------------------
Код: Выделить всё
1) портирован текстовый перевод из UQM русификации v2.8 для:
- фраз игрока
- отчеты с планет
2) перерисованы 2 шрифта из 5:
- для фраз игрока был перерисован заново на основе оригинального, т.к. в UQM шрифт на базе DOS версии, а там он отличался
- шрифт отчетов с планет практически без изменений был взять из UQM и преобразован в формат ресурса шрифта SC2 для 3DO. Пару символов были сжаты чтобы влезть в 5 на 5, это обязательное условие для 3DO, а то остаются артефакты при обновлении экрана страницы отчета.
3) переведена озвучка при просмотре кораблей в режиме SuperMelee, там при выборе корабля можно нажимать кнопку C и покажет заставку. Именно эти ролики сделаны с внешними AIF файлами, и были переозвучены именно они, а другие ролики со звуком внутри DUK, пока не получается их пересобрать.
4) исправлено несколько (меньше 10) звуковых файлов диалогов, они оставались на английском, нашел по своему логу эту проблему.
5) заменил кастомный баннер при загрузке игры на другой (который требуется для пересборки изменных файлов 3do игры), чтобы было понятно что он именно не связан с игрой, а добавлен дополнительно.
Да, хорошо. Возможно я еще доделаю перевод оставшихся строк и остальное, что описал недоделано посмотрю. Пока точно не решил.
да, возможно стоит попробовать сделать озвучку новую (общую для UQM и чтобы сразу ее переиспользовать в 3do) потом по готовым текстам, а не как сейчас. Но думаю можно подождать 1-2 года, может еще лучше станут технологии. И можно ее делать постепенно по расам, заменяя озвучки расы из текущей озвучки по одной на новые. Это если долгий процесс, а если получится как-то автоматизировано это все сделать, и результат будет неплохой, то может и за раз получится новую создать. Сложно сказать как именно будет все работать через 1-2 года по качеству.
Ну вот мы тоже здесь уже давно пребываем в ожидании, когда всё это зазвучит максимально качественно и правдоподобно, но наступит ли такой момент - большой вопрос. Русский язык - сложный язык.BratWikipediy писал(а): ↑22 июн 2025, 11:22 да, возможно стоит попробовать сделать озвучку новую (общую для UQM и чтобы сразу ее переиспользовать в 3do) потом по готовым текстам, а не как сейчас. Но думаю можно подождать 1-2 года, может еще лучше станут технологии.
Вот и хорошо, что совпало. Эксперимент в любом случае вышел достойным. Полезный опыт, которым не грех и поделиться с другими.BratWikipediy писал(а): ↑22 июн 2025, 11:22 Вообще изначально этот проект был именно тестом полуавтоматической замены озвучки на русскую в ретро игре. Т.е. не идеальная фанатская озвучка, а демонстрация озвучки, которую может делать почти любой фанат вообще для любой игры (если понимает как ее встроить и конечно не в каждой игре будет получаться более менее хорошо, лучше всего когда один человек за раз говорит на текущим момент). Случайно совпало, что этот проект оказался StarControl 2 (я еще несколько рассматривал). И совершенно не предполагал что разберусь с ресурсами игры и перенесу текстовый перевод.