Русификация Project 6014

Русификация оригинальных игр и модификаций
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация Project 6014

Сообщение SLY »

Русификатор Project 6014
(демка мода-продолжения Ur-Quan Masters)
Сайт проекта, установка Project 6014


Действующий русификатор. Игра переведена полностью - и текст, и текстуры.

Скачать русификатор (v.7 от 05.07.2019)

ИзображениеИзображение
ИзображениеИзображение

Также вы можете скачать небольшой мод-пак, включающий в себя русификатор и несколько полезных модов, чтобы не прописывать и не подключать все их по отдельности.

Установка:

1. Установите "Project 6014" и убедитесь в работоспособности английского варианта. Где взять и как установить, можно узнать здесь

2. Поместите файл "russian6.zip" в папку с установленной игрой в "\content\addons\".Должно быть примерно так: ...\[папка с установленной игрой]\content\addons\russian6.zip

3. В свойствах ярлыка, запускающего игру, в «объекте» после «p6014.exe -x» допишите: "--addon russian6"Тем самым должны получить: ...\[папка с установленной игрой]\p6014.exe -x --addon russian6

4. Готово. Запускаем с ярлыка и радуемся родному языку.:)

К русификации руку приложили:

SLY - работа с ресурсами игры, создание сборок, работа со шрифтами, перевод и перерисовка текстур, редактура текста, перевод текста: arilou, lurg, melnorme, orz, pkunk, safeones, shofixti, slylandro, spathi, starbase, syreen, syreenbase, transport, yehat, yehatpkunk, vux и cine1 (final), а также доработка gamestrings и setupmenu.
Vasaka - перевод текста: intro, gamestrings, setupmenu, а также chmmr, kohrah и syreenhome
Gunfighter - перевод текста: human и shofixticolony
Malin - перевод отчетов с планет

В Project 6014 использованы шрифты Ur-Quan Masters HD, созданные VitSmart, Malin, Snezhok и SLY.

Изображение

Информация для переводчиков

На случай, если произойдет чудо, и Project 6014 разморозят. Т.е. если появится новый контент.
Информация для переводчиков
Никаких требований! Каждый будет переводить только то, что ему нравится, и столько времени, сколько захочет. Просто нужно сообщить здесь, что вы взяли на себя тот или иной файл и, желательно, примерные сроки готовности. Последнее нужно, прежде всего, для вашей же внутренней дисциплины. Вместе мы бы сделали это намного быстрее!

Что нужно знать перед переводом
1. Количество строчек должно быть одинаковым с английским вариантом.
2. Длина каждой строчки должна быть примерно такой же как английский вариант. Это важно для задержки текста на экране. Может превышать на пару-тройку слов.
3. Естественно, не трогать никакие спецсимволы. Только английский текст заменять на русский.
4. Если где-то по тексту используется тире, ставьте пожалуйста двойной дефис "--". Т.е. если дефис, то "-", а если тире, то "--" (так реализовано в UQM и в UQM HD).
5. Старайтесь не оставлять никаких английских букв кроме совсем уже необходимых (например, номера планет - III, VI, IX и т.д). Оригинальные и русские шрифты не всегда соответствуют друг другу.
6. Если где-то по тексту встречается имя собственное, старайтесь сверятся со словарями, которые вы найдёте ниже. Если такого названия там ещё нет, переводите, как считаете нужным. Но! После обязательно отпишитесь об этом в теме, чтобы я добавил в словарь. Имена собственные должны быть везде одинаковыми.

Словари
1. Названия рас (и кое-чего, что с ними связано)
Androsynth - Андросинты (склоняется)
Androsynth Guardian - Хранитель Андросинтов

Arilou - Арилу (не склоняется)
Arilou Lalee'lay - Арилу Ла'лилэй
Arilou Skiff - Скиф Арилу

Burvixese - Бурвиксы (склоняется)

Chenjesu - Ченджесу (не склоняется)

Chmmr - Чммр (не склоняется)
Chmmr Avatar - Аватар Чммр

Dnyarri - Дниярри (не склоняется)

Druuge - Друуджи (склоняется)
Druuge Mauler - Палач Друуджей

Earthling - Земляне (склоняется)
Earthling Cruiser - Крейсер Землян

Humans - Люди (склоняется)

Ilwrath - Ильрафы (склоняется)
Ilwrath Avenger - Мститель Ильрафов
(Dogar & Kazon - Догар и Кэйзон)

Kohr-Ah - Кор'А (не склоняется)
Kohr-Ah Marauder - Мородёр Кор'А

Lurg - Лурги (склоняется)

Melnorme - Мелнорм (не склоняется)
Melnorme Trader - Торговец Мелнорм

Mmrnmhrm - Ммрнмхрм (не склоняется)

Mycon - Майконы (склоняется)

Orz - Орз (не склоняется)
Orz Nemesis - Немезида Орз

Pkunk - Пканки (склоняется)
Pkunk Fury - Фурия Пканков

Precursors - Предтечи (склоняется)

Shofixti - Шофиксти (не склоняется)
Shofixti Scout - Скаут Шофиксти

Slylandro - Слайландро (не склоняется)
Slylandro Probe - Зонд Слайландро

Spathi - Спасси (не склоняется)
Spathi Eluder - Заяц Спасси

Supox - Супоксы (склоняется)
Supox Blade - Серп Супоксов

Syreen - Сиренны (склоняется)
Syreen Penetrator - Проникатель Сирен

Taalo - Таало (не склоняется)

Thraddash - Траддаши (склоняется)
Thraddash Torch - Факел Траддашей

Umgah - Умга (не склоняется)
Umgah Drone - Трутень Умга

Ur-Quan - Ур-Кваны (склоняется)
Ur-Quan Dreadnought - Дредноут Ур-Кванов
Ur-Quan Kohr-Ah - Ур-Кваны Кор-А
Ur-Quan Kzer-Za - Ур-Кваны Кзер-За

Utwig - Утвиги (склоняется)
Utwig Jugger - Джаггер Утвигов

VUX - ВУКС (не склоняется)
VUX Intruder - Нарушитель ВУКС

Yehat - Йехаты (склоняется)
Yehat Terminator - Штурмовик Йехатов

Zebranky - Зебранки (не склоняется)

Zoq-Fot-Pik - Зок-Фот-Пик (не склоняется)
Zoq-Fot-Pik Stinger - Жало Зок-Фот-Пик
2. Названия созвездий (не по алфавиту, используйте Ctrl+F для поиска)
#(Denebola)
Денебола


#(Acamar)
Акамар


#(Acoreus)
Акореса


#(Adrastus)
Адраста


#(Aeolus)
Эола


#(Alcyone)
Альциона


#(Angstrom)
Ангстрема


#(Apollonius)
Аполлония


#(Arachne)
Паука


#(Caeli)
Резца


#(Archimedes)
Архимеда


#(Archytas)
Архита


#(Ares)
Ареса


#(Aristillus)
Аристилла


#(Artemis)
Артемиды


#(Ascella)
Асцелла


#(Auster)
Аустера


#(Bellona)
Беллоны


#(Bessel)
Бесселя


#(Canis Majoris)
Большого Пса


#(Canis Minoris)
Малого Пса


#(Cassini)
Кассини


#(Celaeno)
Целено


#(Conon)
Конона


#(Demeter)
Деметры


#(Electra)
Электра


#(Eltanin)
Элтанина


#(Eurus)
Эвра


#(Faunus)
Фавна


#(Favonius)
Фавония


#(Fortuna)
Фортуны


#(Fraunhofer)
Фраунгофера


#(Gacrux )
Гакрукс


#(Galilei)
Галилея


#(Halley)
Галлея


#(Hecate)
Гекаты


#(Heraclides)
Гераклида


#(Hespera)
Геспера


#(Hestia)
Гестии


#(Hicetas)
Гикета


#(Hulse)
Халса


#(Huygens)
Гюйгенса


#(Hydri)
Южной Гидры


#(Hygea)
Гигея


#(Hyginus)
Гигина


#(Hymen)
Гимения


#(Hypnos)
Сна


#(Janus)
Януса


#(Juno)
Юноны


#(Juturna)
Ютурна


#(Juventus)
Ювентуса


#(Kapteyn)
Каптейна


#(Kornephoros)
Корнефорос


#(Lemaitre)
Леметра


#(Eris)
Эриса


#(Libitina)
Либитины


#(Lupi)
Лупи


#(Lycaeus)
Ликаи


#(Macrobius)
Макробия


#(Menelaus)
Менелая


#(Menkent)
Менкента


#(Messier)
Мессье


#(Meton)
Метон


#(Minerva)
Минервы


#(Naos)
Наоса


#(Notus)
Нотуса


#(Pales)
Палеса


#(Morpheus)
Морфея


#(Poena)
Пени


#(Priapus)
Приапа


#(Terebellum)
Теребеллум


#(Riccioli)
Рициоли


#(Sylvanus)
Сильвануса


#(Syrma)
Сирмы


#(Serpentis)
Змеи


#(Sextantis)
Секстанта


#(Tauri)
Тельца


#(Proclus)
Прокл


#(Bootis)
Волопаса


#(Olber)
Олбера


#(Centauri)
Центавра


#(Ptolemae)
Птолемея


#(Gorno)
Горно


#(Velorum)
Паруса


#(Virginis)
Девы


#(Volantis)
Летучей Рыбы


#(Vulpeculae)
Лисички


#(Lalande)
Лаланда


#(Luyten)
Лейтена


#(Indi)
Индейца


#(Lacaille)
Лакайля


#(Giclas)
Гикласа


#(Krueger)
Крюгера


#(Lyrae)
Лиры


#(Wolf)
Волка


#(Saurus)
Зверя


#(Raynet)
Рейнет


#(Zeeman)
Зееман


#(Vela)
Вела


#(Mira)
Миры


#(Cerenkov)
Черенкова


#(Parmenides)
Парменид


#(Penzias)
Пензиаса


#(Persipina)
Персипины


#(Phosphor)
Фосфора


#(Mensae)
Столовой Горы


#(Illuminati)
Иллюминати


#(Vitalis)
Виталиса


#(Herculis)
Геркулеса


#(Gruis)
Журавля


#(Squidi)
Кальмара


#(Pleione)
Плейоны


#(Ursae Majoris)
Большой Медведицы


#(Polydectes)
Полидекта


#(Betelgeuse)
Бетельгейзе


#(Vertumnus)
Вертумна


#(Nereus)
Нерей


#(Procyon)
Процион


#(Rigel)
Ригель


#(Eidolonii)
Эйдолони


#(Mizar)
Мицар


#(Pythagoras)
Пифагор


#(Regulus)
Регул


#(Vindemiatrix)
Виндемиатрикса


#(Somnus)
Сомнуса


#(Capella)
Капелла


#(Deneb)
Денеб


#(Canopus)
Канопус


#(Sirius)
Сириус


#(Sol)
Солнце


#(Coronae)
Короны


#(Monica)
Моники
3. Прочие имена собственные (имена, названия устройств и т.д.)
Alliance of Free Stars - Альянс Свободных Звёзд
Black Orb - Чёрная Сфера
Braky Girdy - Брейки Гирди
Burvix Caster - Передатчик Бурвиксов
Commander Hayes - Командир Хэйс
CZANIK-WACK - Чжаник-псих
Egg Case - Скорлупа Яйца
GATZCHMANN - Гаджчман
Hiroku - Хироку
Kishi-Bojin - Киши-Боджин
Lucielle - Люсиэлла
Quasi Portal - Квази Портал
Ruttipeep - Раттипип
Shield Buster - Разрушитель Щита
Sun Device - Генератор Солнца
Taalo Shield - Щит Таало
Talking Pet - Говорящая Зверушка
Tannhauser gate - врата Тангейзера
Temporal Wrapper - Временной Сворачиватель (пока как основной вариант, альтернативный - Временная Оболочка)
Tzzrak-Tzon - Тззрак-Тзон
Ultron - Ультрон
Umgah Caster - Передатчик Умга
Unzervalt - Унзервальт
Utwig Bomb - Бомба Утвигов
Vanguard - Авангард
Wimbli's Trident - Трезубец Вимбли
Что уже сделано, и что ещё осталось
Переведены:
cine1 (final)
gamestrings
intro
lander (все отчёты с планет)
setupmenu

arilou
chmmr
commander (UQM HD)
human
kohrah
lurg
melnorme
mycon (UQM HD)
orz
pkunk
safeones
shofixti
shofixticolony
slylandro
spathi
starbase
syreen
syreenbase
syreenhome
transport
vux
yehat
yehatpkunk
yehatrebels (UQM HD)
Аватара пользователя
Gunfighter
Локализация Project6014
Сообщения: 63
Регистрация: 01 мар 2015

Русификация Project 6014

Сообщение Gunfighter »

адаптации русских ур-кванских.

Зачитано до дыр, но, всё равно, буду держать третьим окном. :)
Как сам перевод shofixtycolony? Понравился?
Там такие моменты, вроде ...my mother, third grandmother...
И тут grandma не в роли "бабушки", а именно основательница Рода, по контексту.

Завтра в раннюю утреннюю смену на работу сгоняю, после - за пиФФком и - ВПЕРЁД, колоть Орзов.
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация Project 6014

Сообщение SLY »

shofixtycolony ещё не читал, сразу взялся за шрифты. Но за сегодня планирую всё закончить.
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация Project 6014

Сообщение SLY »

- вычитал shofixtycolony - не без правок, но текст хороший!:cool:
- довёл до ума setupmenu - пофиксил соответствие строк и доперевёл непереведённые места.
- навёл порядок в шрифтах. Но, видимо, ещё не до конца, т.к. разговор на колонии Шофиксти начинатеся с каких-то системных сообщений, которые пока нормально не отображаются. Но, думаю, знаю, в чём проблема. Был там один загадочный шрифт...

Обновлён русификатор

- добавлены shofixtycolony и setupmenu

Тест колонии Шофиксти
Изображение

Обновлён архив текстов на перевод

- shofixtycolony и setupmenu перекочевали в "готовые"
- папка "на сверку" упразднена за ненадобностью

Обновлена шапка

- внесены все описанные выше изменения
- пополнился словарь имён собственных
- добавлен список участвовавших (в порядке подключения к переводу)
Аватара пользователя
Gunfighter
Локализация Project6014
Сообщения: 63
Регистрация: 01 мар 2015

Русификация Project 6014

Сообщение Gunfighter »

- добавлены shofixtycolony и setupmenu

Прикольно увидеть свою работу в действующей игре! :o
Аватара пользователя
Malin
Сообщения: 2022
Регистрация: 28 май 2023

Русификация Project 6014

Сообщение Malin »

Есть некоторые мысли на счёт словаря
SLY писал(а):Shield Buster - Ускоритель Щита (не уверен в переводе)
Temporal Wrapper - Временная Оболочка (не уверен в переводе)

Вспоминая небезызвестную телепередачу Mythbusters
Shield Buster - Разрушитель Щита.
Booster - ускоритель, причём очень резвый и мощный! Как ракета-носитель на моей аватаре.

Идейка к Temporal Wrapper.
Wrap - иногда не просто "обернуть", а "свернуть". Сразу вспоминаются теории гибкого и эластичного пространства-времени и слово warp. Может Temporal Wrapper - Временный Сворачиватель (сворачивает что-то на время) или ещё круче - Временной Сворачиватель (сворачивает само время, скажем... в петельку)

Конечно я не знаком с контекстом. Просто мысли :D
Аватара пользователя
Gunfighter
Локализация Project6014
Сообщения: 63
Регистрация: 01 мар 2015

Русификация Project 6014

Сообщение Gunfighter »

ещё круче - Временной Сворачиватель (сворачивает само время)


Согласен на 100%, именно так! ;)

Внезапно!. Орз - самый сложный для перевода текст. Был уверен, что никто не захочет его добровольно брать, и мы будем переводить его последним.

Я сейчас нахожусь на "пике Балмера", не для программинга, а для перевода :D и пока дело идёт. Как только перевалю его, станет сложнее. Но, чёрт возьми, Холмс! Это же вызов! :lol:
Аватара пользователя
Snezhok
StarCon Team
Сообщения: 622
Регистрация: 12 ноя 2013

Русификация Project 6014

Сообщение Snezhok »

Malin писал(а): 27 мар 2015, 18:01Как ракета-носитель на моей аватаре.

Вот, блин! А я всё думал, что это ствол какой то потом почему то казалось, что это упавшая колонна из города например Инков.
Но я не об этом. Мой трейнер, тот что для HD, частично работает и в Projekt. Для теста и перевода может помочь.
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация Project 6014

Сообщение SLY »

Malin писал(а): 27 мар 2015, 18:01Есть некоторые мысли на счёт словаря

Вспоминая небезызвестную телепередачу Mythbusters
Shield Buster - Разрушитель Щита.
Booster - ускоритель, причём очень резвый и мощный! Как ракета-носитель на моей аватаре.

Ты абсолютно прав!. Здесь я не от того написания исходил. По всей видимости, "разрушитель", т.к. как у "bust" вообще ни одного варианта перевода про ускорение нету. Зато есть "бюст", в значении "женская грудь".:D

Malin писал(а): 27 мар 2015, 18:01Идейка к Temporal Wrapper.
Wrap - иногда не просто "обернуть", а "свернуть". Сразу вспоминаются теории гибкого и эластичного пространства-времени и слово warp. Может Temporal Wrapper - Временный Сворачиватель (сворачивает что-то на время) или ещё круче - Временной Сворачиватель (сворачивает само время, скажем... в петельку)

Конечно я не знаком с контекстом. Просто мысли :D

Здесь, конечно, сказать сложно, т.к. контекста не знаю тоже (всё, что известно - это название устройства), но твой вариант в любом случае покруче будет, чем "временная оболочка", поэтому пока на нём и остановимся. :). А там.. тесты на прохождение покажут.. если это вообще задействовано в проекте.
Gunfighter писал(а): 27 мар 2015, 19:05Я сейчас нахожусь на "пике Балмера", не для программинга, а для перевода :D и пока дело идёт. Как только перевалю его, станет сложнее. Но, чёрт возьми, Холмс! Это же вызов! :lol:

Как часто пишут в липовых комментах на сайтах, которые убедительно просят тебя что-то скачать... Интересная информация! Буду использовать! :D
Аватара пользователя
Gunfighter
Локализация Project6014
Сообщения: 63
Регистрация: 01 мар 2015

Русификация Project 6014

Сообщение Gunfighter »

Вот, блин! А я всё думал, что это ствол какой то потом почему то казалось, что это упавшая колонна из города например Инков.

Интересно, но я сразу подумал, что это мощный носитель чего-то очень ядрЁного и многоголового. :D
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация Project 6014

Сообщение SLY »

Snezhok писал(а): 27 мар 2015, 19:44Мой трейнер, тот что для HD, частично работает и в Projekt. Для теста и перевода может помочь.

Что ж, здорово! Пока таких моментов не возникало, но, возможно, пригодится.:cool:
Ответить