Русификация UQM HD

Русификация оригинальных игр и модификаций
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация UQM HD

Сообщение SLY »

Русификатор Ur-Quan Masters HD

Сайт проекта UQM HD, установка UQM HD

Действующий русификатор. Игра переведена полностью - и текст, и текстуры. Для основного режима 1280*960 созданы все шрифты (на основе оригинальных).

В 640*480 для всех рас используется один стандартный шрифт. Это связано с тем, что не все индивидуальные шрифты читаемы в уменьшенном виде.
Скачать Русификатор
(v.11 от 28.06.2023)
История изменений
К сожалению, вся история изменений не сохранилась.
Ниже представлена история изменений от 01.10.2014.

------------------------------------------------------------------------

01.10.2014

Изменения для обеих версий (4х и 2х):

- Обновлено лого “Ur-Quan Masters” в интро при старте новой игры – добавлено “Rus”.
- Обновлён цвет шрифта для лендера (отчёты с планет) – с тёмно-синего заменён на голубой для лучшей читаемости.

Изменения для 2х:
- Сделаны все шрифты:
все расы + micro.fon + player.fon – на основе tiny.fon (rus4x) (буквы) и player.fon (eng2x) (символы)
lander.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x)
slides.fon – на основе micro.fon (rus4x) (буквы) и micro.fon (eng4x) (символы)
starcon.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x) (буквы) + уменьшенный druuge.fon (eng4x) (символы)
tiny.fon – уменьшенный оригинальный (rus4x).
- Обновлена картинка орбитальной станции (расширены окна под текст).
- Обновлены градиенты (fontgradient-000.png и т.д.) – увеличены под нужные шрифты + некоторые немного осветлены для лучшей читаемости.
- Обновлена картинка выхода на орбиту планеты – уменьшена, чтобы помещалась.

------------------------------------------------------------------------

02.10.2014

- Починены шрифты в 320*240.
- Голубой цвет шрифта для лендера (отчёты с планет) в 320*240.
- Починены картинки лендера (наполнение экипажем - зелёные кружки) в 640*480 и 1280*960 (2х и 4х).

------------------------------------------------------------------------

16.10.2014

- Исправлено около 10 ошибок в тексте (Спасси, Ур-Кваны, Пканки, Ильрафы, Мелнорм)
- Добавлены переводы отчётов с руин Зок-Фот-Пик - zoqfotcolonyruins.txt и zoqfotcolonyruins2.txt
- В режиме Old Map (F7) слово "НЕИЗВЕС" заменено на "???" (gamestrings.txt)
- В 640*480 (2х) перерисованы символы "." и "," для лэндера, т.к. после масштабирования они выглядели одинаково и было непонятно, где что.
- В 1280*960 (4х) перерисованы символы "." "," ":" ";" для лэндера, т.к. они там были от какого-то другого шрифта и не подходили к остальным символам.
- В 640*480 (2х) в единый шрифт для рас добавлен символ "I" (00049.png). (Потому что, когда кто-нибудь сообщал название планеты, например "Гамма Крюгера I", этот символ брался из индивидуальных шрифтов английского оригинала и не подходил к остальному тексту.)
- В 1280*960 в стандартный шрифт, который используется для рас, для которых ещё не готов индивидуальный, тоже добавлен символ "I" (00049.png) по тем же причинам.
- В 1280*960 убран артефакт из символа "," в шрифте Пканков. Над каждой запятой в правом верхнем углу был мусор.

------------------------------------------------------------------------

19.11.2014

- Исправлен косяк по шрифту Друудж - добавлены маленькие буквы (дубли больших).
- В 1280*960 (4х) в единый шрифт для рас, для которых ещё не готов индивидуальный, добавлен полный набор символов (цифры, знаки препинания и др.), а также буквы аглийского алфавита. Потому что когда что-нибудь из этого использовалось в тексте, игра тянула их из английского оригинала, в результате чего получалось полное несоответствие шрифтов.
- В 640*480 (2х) в единый шрифт для рас тоже добавлены буквы аглийского алфавита и полный набор символов. По тем же причинам.

------------------------------------------------------------------------

20.11.2014

- Починен Ченджесу - путём перевода текста их реплик в верхний регистр.
- Для 1280*960 (4х) и в 640*480 (2х) добавлены некоторые символы в шрифты лэндера , которые брались из английского оригинала и залезали на буквы.

------------------------------------------------------------------------

07.04.2015 (russian9)

Текст:
- свыше 300 правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки, удаление ненужных переносов, выборочная "ё-фикация" для приведения текста в единый вид)
- исправлена последовательность реплик у Slylandro (терерь они вновь сообщают координаты)
- исправлена последовательность реплик у Utwig (в одном из монологов - #(ABOUT_US_3) - шла неправильно и не совпадала с озвучиванием, причём даже в оригинале, но у нас с использованием русификатора теперь всё совпадает 1 в 1)
- исправлено соответствие реплик нужному звуковому файлу у Mycon в #(HELLO_SUN_DEVICE_WORLD_1)
- упрощена загадка адмирала ЗЕКСа, с помощью которой находится нужная ему зверюшка
- возвращены оригинальные титры "credits" - список авторов (те, что были, были взяты из обычного UQM и не соответствовали UQM HD, а также имели проблемы с отображением)
- все Ур-Куаны, Ур-Кваны, Уркваны и прочие производные приведены в единый вид - Ур-Кваны

Графика:
- переведены и отрисованы все недостающие текстуры для обоих разрешений
- добавлены строчные буквы в шрифт Druuge для 1280*960
- добавлен шрифт для Mycon в 1280*960 (на основе уменьшенного от Umgah, в оригинале так же)
- изменено фоновое изображение внутриигровых настроек для обоих разрешений (чтобы все пункты помещались в соответствующее поле)
- исправлено начальное меню в 640*480 (теперь там, как и в 1280*960, при выборе нужного пункта подсвечиваются только буквы, а не вся строка)
- немного осветлены некоторые градиенты для лучшей читаемости текста в меню снаряжения корабля в 1280*960 (некоторые надписи стали немного светлее)
- в описание клавиш, которое находится справа при просмотре звёздной карты, в 1280*960 добавлены "PgUp" и "PgDn", с помощью которых тоже можно масштабировать
- в окно выбора корабля в режиме "Melee" добавлены изображения клавиш для выбора корабля и вызова описания ("Enter" и "Alt")

Прочее:
- исправлено соответствие кораблей их описаниям, которые можно посмотреть в режиме "Melee" при выборе корабля (fix by Lordi)

------------------------------------------------------------------------

30.06.2015 (russian10)

Текст:
- "Са-Матра" приведена в единый вид - склоняется и через дефис (ранее было по-разному)
- в текст "credits" (финальные титры) добавлена информация об авторах русской версии
- свыше 50 прочих правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки)

Графика:
- в 1280*960 обновлено изображение "Орбитальной Станции" - поля под текст немного увеличены по высоте, а также сделаны более тёмными, чтобы соответствовать тексту по цвету.

Прочее:
- исправлен баг с отображением в шапке планет VIII и XIII, которые отображались как VII и XII

Шрифты:
- в 1280*960 добавлены индивидуальные шрифты:
Arilou
Orz
Pt13 (credits - список авторов)
Shofixti
Slides (Intro / Final)
Slylandro
Supox (на основе Yehat)
Thraddash
Ur-Quan
Utwig
Yehat

- в 1280*960 обновлены шрифты:
-- CHMMR (перемасштабирован крупнее, улучшено множество символов - "А", "Б", "В", "Д", "Н", "М", "Т", "У", "Ф", "Ц", "Ч", "Ш", "Щ", "Ъ", "Ы", "Ь", "Ю", "Я")
-- Dnyarri (перемасштабирован без "обводок", увеличено расстояние между буквами, улучшены символы - "м", "Д", "д")
-- Druuge (перемасштабирован без "обводок", пересозданы строчные из заглавных)
-- Ilwrath (пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте, а также соответстие заглавных и строчных букв по высоте)
-- Kohr-Ah (перемасштабирован без "обводок" и "плясок" по вертикали, увеличено расстояние между буквами, улучшено множество символов - "к", "м", "Д", "У", "Й", "Ф", "Ц", "Щ", "г", "й", "д", "у", "ц", "щ")
-- Lander (сужены наиболее широкие буквы а-ля "М","Ж","Ш" и т.д., из-за которых плясало расстояние между буквами)
-- Melnorme (перемасштабирован без "обводок" и "плясок" по вертикали)
-- Mycon (перемасштабирован без "обводок", улучшены символы "и","й",";" и ",")
-- Player (пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте и слегка увеличено расстояние между буквами)
-- Pkunk (перемасштабирован без "обводок", пофиксена высота знаков препинания и расстояние между буквами по вертикали, а также улучшены символы "Д", "в", "х", ".")
-- Probe (перемасштабирован крупнее, увеличено расстояние между буквами, пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте)
-- Spathi (добавлены буквы "Ё" и "ё", слегка увеличено расстояние между буквами, пофиксено соответствие букв знакам препинания по высоте)
-- Starcon - интерфейс, меню (подогнан под английский оригинал по высоте (обрезан сверху-снизу), чтобы совпадать с английскими символами и знаками препинания, а также чтобы не обрезалось изображение корабля в меню снаряжения (внизу). Плюс увеличено расстояние между буквами)
-- Syreen (перемасштабирован крупнее и без "обводок", улучшены символы - "Э", "Д", "в")
-- Tiny (перемасштабирован крупнее)
-- Umgah (перемасштабирован без "обводок", улучшены символы "и","й",";" и ",")
-- Utwig (уменьшены строчные и увеличено расстояние между буквами)
-- Vux (пофиксены небольшие "пляски" букв по высоте, а также расстояние между буквами, улучшено множество символов - "К", "Я", "п", "к", "л", "м", "ь", "ы", "ъ", "ю", "б","д", "г", "ж", "ч", "ц", "щ")
-- Zoq-Fot-Pik (заменен на шрифт Spathi - в оригинале у них тоже одинаковые шрифты)

- в 640*480 добавлен шрифт Pt13 (credits - список авторов)

- в 640*480 обновлены шрифты:
Единый шрифт для всех рас (заменен на более крупный)
Lander (перемасштабирован с обновлённого для 1280*960)

------------------------------------------------------------------------

16.11.2015

- исправлены текстуры "слабая киборга", "лучшие киборга" и т.д. в обоих разрешениях
- исправлено ещё несколько ошибок в тексте

------------------------------------------------------------------------

30.12.2015

- немного подправлены тексты вступления, Мелнорм и Шофиксти

------------------------------------------------------------------------

10.10.2016

- улучшен перевод настроек игры
- исправлено несколько ошибок в тексте
- улучшен символ "0" в шрифте Player
- Космическая Станция в шапке заменена на Орбитальную Станцию, что соответствует остальному тексту (диалогам)
- в текстурах, текстах командира Хэйса и Мелнорма к единому виду приведены следующие термины:
тяговые двигатели (которые были также термоядерными, аннигиляционными или вообще ускорителями)
маневровые двигатели (которые были также боковыми или поворотными соплами или поворотными ускорителями)
модули Шивы (которые были также Топками Шивы)
челноки (которые были также шлюпками)

------------------------------------------------------------------------

15.11.2017

- улучшен общий перевод игры
- исправлены названия некоторых рас, звёздных систем и других имён собственных, в том числе:
Андросины - Андросинты, Сиренны (вид) - Сирены, Сиренна (планета) - Сира, ЗС Индейца - Инди,
Кнопка Триумфа - Устройство Славы, Робот-разведчик и Автомат-разведчик - Дрон-разведчик и т.д.
- увеличено расстояние между словами в шрифте Ур-Кванов

------------------------------------------------------------------------

27.06.2019

- улучшен перевод игры (реплики командира Хэйса)
- улучшен шрифт в заставке и финале игры
- переведены пара мелких текстур (CREW и BATT)

------------------------------------------------------------------------

12.04.2021 (russian11)

- множество правок основного текста, а также элементов интерфейса
- улучшено множество текстур
- починен один из диалогов Ильрафов, который не соответствовал звуковой дорожке

------------------------------------------------------------------------

23.06.2021

- множество правок основного текста (вычитаны arilou, chmmr, commander, druuge, ilwrath и kohrah),
в том числе в некоторых случаях возвращён оригинальный смысл высказываний
- переведены названия созвездий в режиме карты
- исправлены некоторые элементы в меню снаряжения корабля (в том числе изменены сокращения орудий,
а некоторые параметры сделаны светлее для лучшей видимости)
- выровнены пиктограммы в описаниях планет
- выровнены некоторые элементы в меню загрузки, в том числе "EP", "Кредиты", "Пустой слот" и т.д.
- убран лишний пробел в одном из параметров в описаниях планет
- "Кредитки" Мелнорма исправлены на "Кредиты" - по всему тексту и в меню загрузки
- у Ильрафов слегка улучшен шрифт и возвращено написание "Чело-Веков" через дефис

------------------------------------------------------------------------

13.08.2021

- починены и улучшены несколько реплик, которые не совпадали со звуковыми дорожками
- немного улучшены некоторые шрифты
- несколько правок основного текста

------------------------------------------------------------------------

11.11.2021

- кое-какие внутренние изменения для лучшей совместимости с муз. паками

------------------------------------------------------------------------

10.12.2021

- выровнены названия кораблей при их покупке в верфи
- улучшена текстура с клавишами на звёздной карте
- незначительные правки в тексте Траддашей

------------------------------------------------------------------------

31.05.2022

- немного улучшены шрифты интерфейса Tiny и Micro
- исправлено кое-что в описании планет

------------------------------------------------------------------------

21.12.2022

- множество правок основного текста

------------------------------------------------------------------------

28.06.2023

- правки сопроводительных текстов и финальных титров в связи с переездом на новый ресурс
ИзображениеИзображение
Больше скриншотов
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение
Также вы можете скачать мод-пак, включающий в себя сразу русификатор, ремикс-пак и ещё несколько полезных модов, чтобы не прописывать и не подключать все их по отдельности.

Установка:

1. Установите "Ur-Quan Masters HD" и убедитесь в работоспособности английского варианта. Взять её можно на официальном сайте

2. Распакуйте "UQM_HD_Rus_11.rar" и поместите файл "russian11.zip" в папку с установленной игрой в "\content\addons\"Должно быть примерно так: ...\[папка с установленной игрой]\content\addons\russian11.zip

3. В свойствах ярлыка, запускающего игру, в «объекте» после «uqm.exe» допишите: "--addon russian11"Тем самым должны получить: ...\[папка с установленной игрой]\uqm.exe" --addon russian11

Пример: "С:\Games\Ur-Quan Masters High Definition Beta 1\uqm.exe" --addon russian11

4. Готово. Запускаем с ярлыка и радуемся родному языку.:)

Подробнее о том, как запустить с тегом

1.
Создаёте ярлык запускаемого файла. (Правой кнопкой мыши на файле -> Скопировать -> Затем в нужном месте Правой кнопкой мыши -> Вставить ярлык)(Если ярлык на рабочем столе есть, то этот пункт можно пропустить и сразу перейти ко второму пункту.)

2.
Правой кнопкой мыши на ярлыке, появится контекстное меню. Выбираем пункт "Свойства".

3.
Там есть пункт "Объект" в котором указан путь к файлу, примерно так:"D:\DOS\Ur-Quan Masters High Definition Beta 1\uqm.exe"Путь к файлу у каждого свой. Главное в конце добавить пробел и нужный тег.
Все доступные теги для запуска игры
Изображение

К русификации руку приложили:

SLY - работа с ресурсами игры, создание сборок, создание шрифтов и глобальная правка уже существующих, глобальная правка исходного текста, перевод дополнительного текста, перевод и перерисовка текстур
VitSmart - создание png-шрифтов
Malin - русификация (кириллизация) ttf-шрифтов
UQMplayer - работа с ресурсами игры, создание сборок
Snezhok - создание png-шрифтов
Olga Vladimirovna - подбор шрифтов для текстур и перерисовка текстур для 1280*960
Vasaka - работа с ресурсами игры, создание сборок и общая помощь во всём
lordi - создание фикса для соответствия кораблей их описаниям в режиме "Melee"

Русификатор основан на тексте перевода для оригинальной игры "Ur-Quan Masters", выполненного командой "Русские Ур-Кванские Хозяева"
Состав команды
Алексей Кравченко (gEtOvEr, getover@gmail.com): координатор и основатель проекта.

Андрей Заболотный (zap, anpaza@mail.ru): перевёл файлы: chmmr, comandr, shofixt, starbas,
supox, urquan, vux, intro, final; создал кириллические шрифты и сделал ряд
патчей для внедрения UTF в UQM.

Артём Попов (tfwo, artfwo@gmail.com): перевёл файлы: blackur, shofixt, spathi, talkpet, zoqfot,
starcon, ipanims/*.txt.

Евгений Жемчугов (Jini, jini.zh@gmail.com): перевёл файлы: arilou, blackur, chmmr, comandr,
druuge, ilwrath, melnorm, mycon, rebel, spahome, yehat; проверил весь перевод
на грамматические и орфографические ошибки, провёл бета-тестирование.

Игорь Бетин (I-um, i-um@yandex.ru): перевёл файлы: orz, pkunk, slyhome, slyland, thradd, umgah,
utwig.

Ульяна Молдовян (ulea, anpaza@mail.ru): перевела файл: syreen
Отличия в тексте
- свыше 300 правок в тексте (орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки,
выборочная "ё-фикация" для приведения текста в единый вид)
- исправлены названия некоторых рас
- улучшен перевод настроек игры
- исправлена последовательность реплик у Probe (Slylandro) (теперь они вновь сообщают координаты)
- наведён порядок в названиях модулей корабля (приведены к единому виду по всему тексту)
- упрощена загадка адмирала ЗЕКСа, с помощью которой находится нужная ему зверюшка
- исправлен баг с отображением в шапке планет VIII и XIII, которые отображались как VII и XII
Изображение

Информация для переводчиков

Как создавать шрифты для UQM - Инструкция
Таблица соответствия символов Русского алфавита файлам игры
Текстовой вариант
0041a - К
0041b - Л
0041c - М
0041d - Н
0041e - О
0041f - П
0042a - Ъ
0042b - Ы
0042c - Ь
0042d - Э
0042e - Ю
0042f - Я

0043a - к
0043b - л
0043c - м
0043d - н
0043e - о
0043f - п
0044a - ъ
0044b - ы
0044c - ь
0044d - э
0044e - ю
0044f - я

00401 - Ё

00410 - А
00411 - Б
00412 - В
00413 - Г
00414 - Д
00415 - Е
00416 - Ж
00417 - З
00418 - И
00419 - Й

00420 - Р
00421 - С
00422 - Т
00423 - У
00424 - Ф
00425 - Х
00426 - Ц
00427 - Ч
00428 - Ш
00429 - Щ

00430 - а
00431 - б
00432 - в
00433 - г
00434 - д
00435 - е
00436 - ж
00437 - з
00438 - и
00439 - й

00440 - р
00441 - с
00442 - т
00443 - у
00444 - ф
00445 - х
00446 - ц
00447 - ч
00448 - ш
00449 - щ

00451 - ё
Тема по русификации ttf шрифтов: urqm.ru/forum/showthread.php?t=41

Сейвы игры хранятся в:
Win 7,8,10
- C:\Users\(имя пользователя)\AppData\Roaming\uqmhd\save
Win XP - C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application Data\uqmhd\save
Какие шрифты за что отвечают
1) все шрифты с названиями рас - это шрифты реплик рас при разговоре с ними.
2) lander.fon - шрифт для челноков (отчёты с планет)
3) micro.fon - ?
4) player.fon - шрифт наших реплик в диалогах, а также реплик Командира орбитальной станции.
5) slides.fon - шрифт, использующийся в слайдах интро и аутро.
6) starcon.fon - шрифт, использующийся для интерфейса игрового меню, интерфейса орб. станции и интерфейса всех игровых настроек. Возможно, ещё кое-где в интерфейсе.
7) tiny.fon - шрифт, использующийся для шапки с названиями планет и звёздных систем.. и скорее всего ещё кое-где в интерфейсе.
Аватара пользователя
Vasaka
MOSC Team
Сообщения: 3195
Регистрация: 24 янв 2011

Русификация UQM HD

Сообщение Vasaka »

Я то и не очень потешаюсь. Мне просто не нравится, что коллектив работает над твоим же проектом. просит инфу, а ты молчишь. Понятно, что не у всех и не всегда есть на это время. Но всё же...
:mosking: https://www.youtube.com/watch?v=9ztpZXyrN8k
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация UQM HD

Сообщение SLY »

Да, тут действительно проще самому было сделать. Тем более, что лицо это можно было найти в англ. оригинале, где совсем другой шрифт, и буквы ни на что не залазят. Но подгонять и рисовать всё равно пришлось, потому что, как это ни странно, Т800 на ориг. текстурах и на рус. текстурах был немного разный.:)
Аватара пользователя
Vasaka
MOSC Team
Сообщения: 3195
Регистрация: 24 янв 2011

Русификация UQM HD

Сообщение Vasaka »

Да, тут действительно проще самому было сделать. Тем более, что лицо это можно было найти в англ. оригинале, где совсем другой шрифт, и буквы ни на что не залазят. Но подгонять и рисовать всё равно пришлось, потому что, как это ни странно, Т800 на ориг. текстурах и на рус. текстурах был немного разный.
Тебе видней, но я бы в таком случае написал. За спрос денег не берут, а Деймон на одно из двух-трёх писем всё равно отвечает.
megaworld
Сообщения: 4
Регистрация: 20 ноя 2015

Русификация UQM HD

Сообщение megaworld »

Парни привет! я старый фанат SC2, только вчера обнаружил HD, играю и радуюсь. Помощь нужна? я программер со стажем. Ща заценю русификацию))
Аватара пользователя
Vasaka
MOSC Team
Сообщения: 3195
Регистрация: 24 янв 2011

Русификация UQM HD

Сообщение Vasaka »

Парни привет!
Привет, привет. :yes:

я старый фанат SC2
Мы все тут такие. :mosking: Что-то есть в этой игрушке такое, что заставляет игравших в неё возвращаться к ней снова и снова.

только вчера обнаружил HD, играю и радуюсь.
На здоровье.
SLY порадуется. Он столько сил вложил в эту русификуцию.
Мы-то так: принеси... подай... иди на фиг... не мешай. :D

Помощь нужна? я программер со стажем. Ща заценю русификацию))
С русификацией-то вряд ли.
Помощь программиста нужна была Деймону (лидеру проектов UQM HD и Project6014), но деталей я не знаю. Знаю только, что он несколько лет без программиста дальше ничего делать не может.

Мне тоже помощь программиста нужна, но больше на уровне "помочь правильно палочки в прописях рисовать" (C# + Unity). А то никакой русской литературы, никакой нормальной документации нет. С какой стороны подступаться не понятно. Вопросы возникают, а спросить не у кого.
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация UQM HD

Сообщение SLY »

megaworld писал(а): 20 ноя 2015, 23:47Парни привет! я старый фанат SC2, только вчера обнаружил HD, играю и радуюсь. Помощь нужна? я программер со стажем. Ща заценю русификацию))


Привет. Всегда рады новым людям. :)

HD, да, великолепный проект. Тоже помню свою радость, и как глаза на лоб полезли, когда впервые увидел. :eek:

Русификацию пробовать обязательно :D !! Я на самом деле порадуюсь, как уже сказал Васяка, потому что действительно вложил в неё много сил. Но не один, конечно же. Про остальных ему не верьте, шутит он. Все в своё время постарались, и, благодаря общим усилиям, мы сейчас имеем то, что имеем, и то, что не стыдно показать людям. :D

Кстати, у нас тут есть и другие интересные плюшки для игры, на форуме и на сайте. Я бы ещё ремикс-пак рекомендовал установить.

Что же касается помощи... Как уже верно сказал Васяка, программисты со стажем прежде всего нужны автору UQM HD и Project 6014. И тот и другой заморожены из-за отсутствия программистов. Буквально пару-тройку недель назад его, автора, спрашивали о новой версии UQM HD, на что он как всегда ответил "The HD mod would need a programmer to export it to git, merge the changes, and fixed the bugs. We just don't have a programmer willing to undertake all that. So, the game is unfortunately on hold until someone volunteers." Понимаю, что вряд ли, но если вдруг интересно, могу скинуть его e-mail.

Что же касается нашего скромного комьюнити, мне лично нужна помощь в переводе текста для Project 6014. Если интересно, загляните сюда. Единственное, если вдруг заинтересует, то не берите плз файл Орз. Его, во-первых, уже, вроде как, переводят. А, во-вторых, люди, которые за него берутся, потом пропадают с форума. :D

А по UQM HD мы, вроде как, сделали всё, что хотели. Единственное, не нашли, как поменять цвет шрифта в описаниях планет, а очень хотелось. Тёмно-синий почти всегда плохо читается, особенно в синих системах.
смотреть
Изображение
В Project 6014, кстати, автор сменил цвет на бирюзовый, который читается отлично почти везде.
смотреть
Изображение
Но это, видимо, код игры нужно ковырять.
megaworld
Сообщения: 4
Регистрация: 20 ноя 2015

Русификация UQM HD

Сообщение megaworld »

Кстати, а почему ссылки на ваш замечательный русификатор нет на основной странице игры https://sourceforge.net/projects/urquanmastershd ? Можно же написать Деймону чтобы включил ваш адд-он? Я вообще пол-игры сыграл на английском, а перевод круче!) Деймону написал, посмотрим что скажет.

Добавлено через 9 минут 1 секунду

А вы руками что ли буквы шрифтов переводили в ПНГ? Ну вы маньяки!!! Можно же написать простую утилиту которая сделает это за вас. Если Слаю такая нужна, пусть скажет, напишу за пару часов)
Аватара пользователя
SLY
Сообщения: 3409
Регистрация: 23 сен 2013

Русификация UQM HD

Сообщение SLY »

megaworld писал(а): 21 ноя 2015, 14:43Кстати, а почему ссылки на ваш замечательный русификатор нет на основной странице игры https://sourceforge.net/projects/urquanmastershd ? Можно же написать Деймону чтобы включил ваш адд-он?

Переводов на другие языки там тоже нет, хотя они существуют, и их обсуждают на оф. форумах. О существовании русификатора Деймон тоже в курсе. На ранних стадиях, когда он ещё занимался проектом, он держал связь с Васякой, и сам положил старт в том числе и русской версии. Про отполированную финалку он не в курсе. Сейчас ему никто не писал. Да и не знаю, интересно оно ему или нет уже. Я когда занимался перерисовкой текстур, и мне нужны были названия некоторых шрифтов, пытался с ним списываться,... ответил он лишь единожды, и то что-то в духе "сожалею, но помочь не могу". Больше я ему не писал.:)

Тот же Jouni Airaksinen, один из Precursors, куда более охотно идёт на контакт. С ним у меня вышла в своё время душевная переписка, в которой я просил его переписать Интро, потому что нынешний ремикс-вариант за другим авторством вообще растерял дух оригинала, а Джонни как раз выполнил все свои композиции максимально близко к оригиналам. Тот сильно обрадовался, что я поклонник его музыкальных трудов, но признался, что появились семья, дети... и, в общем, музыкой он не занимался уже лет 7-8.:D

megaworld писал(а): 21 ноя 2015, 14:43Я вообще пол-игры сыграл на английском, а перевод круче!) Деймону написал, посмотрим что скажет.

Да, на оф. сайте инфы нет. Собсно, как и о других переводах, как я уже говорил. Но любые сочетания "Star Control", "UQM" или "Ur-Quan Masters" со словами "русификатор", "русификация", "на русском" и т.д. выводят этот сайт в числе первых ;). Что намного важнее, как по мне. В Яндексе повыше, в Гугле пониже, но не суть. Т.е. найти нас - не проблема, осталось только догадаться, что русификатор вообще существует :D. Но обычно с этим проблем не было.

Единственное, что не все потом понимают, что тут ещё и сайт есть помимо форума. Надо будет его как-то нагляднее обозначить. Ссылки рабочие сделать в этом разделе вверху, и крупно выделить. Васяку надо просить. А то сейчас там мелким шрифтом и не кликабельно.

А что всё-таки написал Деймону - здорово. Пусть знает.:cool:

Если вдруг отпишется, то у меня к нему тоже пару вопросов будет :D. Потому что я сейчас как раз занимаюсь текстурами к Проекту 6014, и там у меня тоже есть пару подобных вопросов, т.е. какие шрифты были использованы.

megaworld писал(а): 21 ноя 2015, 14:43А вы руками что ли буквы шрифтов переводили в ПНГ? Ну вы маньяки!!! Можно же написать простую утилиту которая сделает это за вас. Если Слаю такая нужна, пусть скажет, напишу за пару часов)

Слаю такая уже точно не нужна :D. По той простой причине, что по шрифтам всё уже сделано.

Только если случится чудо, и Деймон вернётся к Проекту 6014, и добавит туда новых рас с новыми шрифтами :). Но это вряд ли. Пока там из новых, вроде как, только Лурги, а им на откуп можно и один из готовых шрифтов отдать.

Что касается создания... Да, маньяки, ещё какие :D! Если я ничего не путаю, больше половины шрифтов было найдено в TTF, но, что вполне ожидаемо, без русских букв. Русские варианты создавал Малин, рисуя и добавляя русские буквы. Созданием PNG из TTF занимался Снежок. Как он это делал, я не в курсе, но подозреваю, что да, вручную. Шрифты те имели проблемы... Поэтому дальше я лопатил их в фотошопе - масштабировал, ровнял, подгонял расстояния, убирал артефакты. Плюс многие русские буквы в уже готовых шрифтах пришлось координально перерисовать. Но ещё была где-то треть шрифтов, которые вообще не были найдены ни в каком виде. Их уже создавал исключительно я и исключительно в фотошопе без каких-либо перегонов и конвертаций - сразу напрямую из ПНГ в ПНГ, рисуя русские буковки из частей аглийских. :o

Вот сейчас проговорил всё это вслух - реально маньячество какое-то. :D
Аватара пользователя
Snezhok
StarCon Team
Сообщения: 622
Регистрация: 12 ноя 2013

Русификация UQM HD

Сообщение Snezhok »

SLY писал(а): 21 ноя 2015, 16:42Созданием PNG из TTF занимался Снежок. Как он это делал я не в курсе, но подозреваю, что да, вручную.

Совершенно верно, только Слай замалчивает своё участие, ибо не всегда размер созданных букв подходил. :acute: Он и подгонял.

SLY писал(а): 21 ноя 2015, 16:42Да, на оф. сайте инфы нет.


Это не совсем верно. Я, хрен знает когда, там обозначился с нашим переводом.
http://sourceforge.net/p/urquanmastershd/discussion/general/thread/e6cc5d36/
Аватара пользователя
Vasaka
MOSC Team
Сообщения: 3195
Регистрация: 24 янв 2011

Русификация UQM HD

Сообщение Vasaka »

Ссылки рабочие сделать в этом разделе вверху, и крупно выделить. Васяку надо просить.
Там где Главная, Форум, Вики...? Это точно не сейчас.
В разделе форума по старкону есть ссылка на сайт.

Созданием PNG из TTF занимался Снежок.
А до этого VitSmart.
Ответить